|
Как Гарфильд называет своего друга Одди |
Дворняжка пролезла в твою машину |
A mongrel mutt has broken into your car! |
Что уставился, блохастый? |
What are you looking at, tick boy ? |
Пожалуйста, забери этого спиногрыза назад |
Please take this trouser sniffer back.! |
Джон, у тебя был я, магнит для цыпочек ..., а сейчас ты получил магнит для клещей |
Jon, you had me, a chick magnet...
and now you've got a tick magnet . |
Это просто раздавленная мушка, на ветровом стекле моей жизни |
It's... just a splattered bug on the windshield of my life. |
Тупой, ванючий придурок |
A dim-witted , smelly, goofy ... |
Он псих |
He's a nut . |
Этот щенок бешенный дурак! |
This puppy is stupid gone wild ! |
Одди имбицил, пока не докажет противоположного |
Odie's an imbecile until further notice |
Эй, блохастый ... |
Hey, moondust ... |
О, ты маленький подлиза! |
Oh, you little suck-up . Oh! |
Вниз псина |
Down. Down, dumb dog . |
Убери это придурок от сюда |
Get that weak stuff outta here. |
Я испольнял сольный танце, а этот присмыкающийся пес идет за мной |
I was doing a solo dance, and a creepy dog comes up next to me |
Я был один. Все было для меня, а не для этого тупого, хныкающего, ванючего диско-пса. |
I was the one. It was all about me.
Not about some stupid, sniveling , smelly...
high-maintenance disco dog.
|
|
|
|
|
Как Гарфильд называет своего друга хозяина Джона |
Ты не только мой хозяин, а мой самый отвественный опекун. |
You're not just my owner , you're my primary caregiver . |
О, мистер унылость, ты в не втюрился еще со школы |
Uh, Mr. Pathetic , you've had a crush on her since high school |
Хорошо, получи это, большой тигр, человек, парниша, босс. Попроповедуй ей. Заставь ее плакать перед тобой и просить о прощении ты, безнадежный неудачник. |
Okay, go get 'em, big tiger.
You the man. You the fella. You the boss.
You preach to her. Show her how the cow eats the cabbage...
you hopeless loser. |
Это плохо даже для тебя. О, ты так жалок! |
Oh, that's bad even for you. Oh, you're so sad! |
Посмотри на безумное выражение на его лице |
Look at the goony look on his face. |
Неудачник |
Schmuck |
Джон, ты тупишь как некогда |
Jon, you're denser than ever |
|
|
|
|
Контакты:
Адрес: 123242, г. Москва ул. Анны Северьяновой д.32
Телефон дом.182 75 62 моб.8 903 192 83 44;
E-mail: Juliet99@mtu-net.ru |
|